In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
—John 1:1
Today’s post is going to be a little bit different because I want to recommend a movie to you, the documentary, 1946: The Mistranslation that Shifted Culture. In this documentary, researchers and scholars delve into the 1946 mistranslation of 1 Corinthians 6:9 and explore how it fueled the Christian anti-gay movement that still thrives today. Homophobia did not originate in 1946; the vast majority of religions have been attacking LGBTQ+ people since the beginning of time. In my opinion, religions need numbers to survive and to get those numbers they need more than proselytizing; they need procreation. For the most part, the LGBTQ+ community stands in the way of this. However, homophobia received a huge boost with a mistranslation of the biblical text.
1946: The Mistranslation that Shifted Culture hinges its premise on the fact that the word “homosexual” appeared for the first time in the Bible in 1946, in an apparent mistranslation of the ancient Greek words malakoi – defined as someone effeminate who gives themselves up to a soft, decadent, lazy and indolent way of living – and arsenokoitai – a compound word that roughly translates to “male bed.” While people could take it to mean man bedding man, within the context of the time, scholars believed that arsenokoitai alluded more to abusive, predatory behavior and pederasty than it does homosexuality.
The director and producer Sharon “Rocky” Roggio documents the journey of the Christian author Kathy Baldock and Ed Oxford, an advocate and gay man who grew up Southern Baptist, as they dug through archives at the Yale Sterling Memorial Library. There, they discovered correspondence between the head of the translation committee and a gay seminary student in which the committee head conceded with the student’s point about the mistranslation. In the next translation in 1971, the committee changed the translation from homosexual to “sexual perverts” – but by then the damage was done. Hundreds of millions of Bibles with the wrong translation had been published, and conservative religion and conservative politics soon banded together to push an anti-gay agenda.
The documentary first premiered in 2022 and has won numerous festival awards. It is available to rent online but sadly, only through today (1/14/2024). A dear friend who I’ve talked to many times about being Christian and gay told me about its availability, and I watched it Friday for the first time. As I heard Roggio’s story and Oxford’s story of how he began to research to understand what the Bible was actually saying about Christianity both parallel my own. Roggio melded this research with her own personal story. When she was a teenager, her pastor father discovered that she was a lesbian and responded with a letter full of Bible verses imploring her to repent and forsake her identity. Her story mirrors mine in a way. We are roughly the same age, and her father discovered she was gay and confirmed his suspicions by reading her diary. My mother discovered I was gay and confirmed her suspicions by reading my email. Like my mother, her father won’t listen and continues to cling to a small section of the Bible because it fuels their prejudices. Like me, Oxford delved into research to understand the Bible better, and I still look to the Bible to guide my values of Christ’s love.
With the documentary, Roggio filmed her father attending talks by Baldock and overall standing by his belief that the Bible condemns homosexuality as a sin. “I can’t compromise conviction,” he says in the film. “Prior to even knowing about the 1946 mistranslation, I was led to it because I knew I needed to use scripture to be able to have a conversation with my parents to affirm my reality and my identity,” Roggio said. That didn’t make it easy for her. “I knew what my dad was going to give us,” Roggio said. “I have been around for a while and I’ve been dealing with this for a while and I’ve put up enough armor to be able to go back and have those conversations. And it was extremely painful, just as I’m sure it was painful for my dad.”
The documentary goes beyond this very personal story of Roggio and her father by focusing on academia and research, featuring interviews with language experts and biblical scholars to provide context not just for the mistranslated verse, but also the other “clobber” verses that have been cited by the Christian right as a condemnation of homosexuality. They explore Sodom and Gomorrah, and the historical context behind the Leviticus verse denouncing when “a man lies with a male as with a woman;” scholars believe the verse is not alluding to homosexuality but to ritual pagan prostitution. “What we need to do is see that this is a text that is time-bound, that is determined by the culture in which it was written, and that our sense of God, our sense of the Holy Spirit, isn’t time-bound,” the Rev. Dr. Cheryl Anderson says in the documentary. “We have to ask ourselves again: what’s the word of God for this time and this place? We’re not used to doing that, but that’s the task because that is what the Bible does. It’s reinterpreting itself.”
Between the research, however, Roggio wove in the emotional repercussions for all members of the LGBTQ+ community – showing what it meant to feel as if they had been declared an abomination by sacred text and to grow up hearing that even God doesn’t love you. Oxford has a poignant moment in the film where he admits that even as outspoken as he has been on the topic of religion and sexuality, he has not been able to allow himself to experience intimacy with anyone. “I don’t get depressed about damaging theology anymore,” he says. “I have been damaged and I get depressed over how that affects me today, the here and the now.”
Because for gay Christians like Roggio, this mistranslation means everything. It means that “no one can dictate your relationship with God,” she said. “We’ve been told how we have to live as Christians, by putting away our identity, a part of ourselves. But you can totally be gay and Christian.” But the film’s findings also hold significance beyond Christianity. “Whether you’re Christian or not, or whether you’re religious or not, the Bible impacts you,” said Roggio. “It’s the most published book in the world, translated into multiple languages for millennia.”
For French Bibles, "homosexual" does not appear but "effeminate" or "sodomite".
ReplyDelete“sodomy” = “unnatural sexual intercourse”, “anal coitus (during hetero or homosexual relations)”.
ALL religions like Christian and Muslim are against same sex but in USA you are so under Evangelical philosophy and anti LGBTQ that many parts of you country are dangerous places to live as openly gay people.
ReplyDeleteFor the history, as before Jesus times, like in Greece, having sex or having a «special» relationship with another man was «normal».
What I know from one of my friends living in Turkey, is that Muslim men there are living a double life. One side is having a wife, having numerous children who are taken care of by that wife and in their «social» life they go out, have «fun» and sex with another man somtimes in another home.
How hypocrite can it be?
Well this ia the same for closeted married men who goes to saunas to meet other men in Christian countries where LGBTQ rights rights are not in place.
No matter what any religions say, love has no bonderies and God, as a ultra high wisdom, wuld never condamn this.
Homosexual encounters can be seen in many animal's behaviors so God did allowed it.
I also know of many animals that are even changing sex orientation sometimes too...
Dear Joseph, I tried to find your email address in order to keep this comment private, but I couldn't. I'm not commenting for publication. You should be aware that same-sex relations were considered unexceptionable by most cultures and religions around the world--until HEBREW MONOTHEISM, which contaminated Christianity, and then both contaminated Islam.
ReplyDeleteThe early Mesopotamian societies as well as ancient Greek and Roman, Japanese, Chinese, African, Indian, and American societies, before Western Christian imperialism overcame them, all considered same-sex behavior as acceptable if not the norm. You can easily find confirmation of this in historical and cultural websites online.
Sincerely,
aionjuanvelez@gmail.com
J'avais moins deux ans cette année là, mais j'ai porté ce genre de maillot dix ans plus tard,
ReplyDelete